SSブログ

  明日に架ける橋 ◆ Bridge Over Troubled Water [songs]

 

毎日 河を渡っています。 

 

40年も前の曲だったとは、年とったもんですね。ピアノとボーカルだけの歌。シンプルでかえって伝わってきます。

 Bridge Over Troubled Water P. Simon, 1969 ______________________________________________________________________ When you're weary, feeling small When tears are in your eyes, I will dry them all

君が疲れ果て、途方にくれて涙さえ浮かべていたらボクがその涙を拭いてあげる

I'm on your side When times get rough And friends just can't be found Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down

ボクは、いつも君のそばにいるから辛いとき、友達も見つからない時ボクが橋となって激流の中に立ち尽くす君を救い出してあげるよ ボクが激流に身を投げ出し橋となって、立ち尽くす君を救い出してあげるよ ****************************************

 When you're down and out When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you

君が挫折し、希望を失って一人街を彷徨いつらく寂しい夕暮れを迎えた時はボクが君を慰めてあげるよ

 I'll take your part When darkness comes And pain is all around

暗闇が訪れ、苦しみに包まれた時もボクは、必ず君の味方だよ

Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down

激流に架かる橋のようにこの身を投げ出してあげる 激流に架かる橋のようにこの身を投げ出してあげる ****************************************

Sail on silver girl Sail on by

さあ、立ち上がって!(無限の可能性を持つ少女)前に向かって歩き出すんだ!

Your time has come to shine All your dreams are on their way See how they shine

 暗闇が去って、輝く時が来たんだ君の行く手には、いくつもの希望があるみんな輝いているだろう?

 If you need a friend I'm sailing right behind Like a bridge over troubled water I will ease your mind Like a bridge over troubled water I will ease your mind

友が必要な時は、振り返ってごらんいつも君の後ろにボクがいる 激流に架かる橋のように君の心の支えになってあげるよ そう、激流に架かる橋のように君の心の支えになってあげるよ ______________________________________________________________________________________________  いや~、ついにやっちゃいました、この曲を・・・。名曲中の名曲で、ずっとためらっていたんですけど。  セントラルパークの時も、オールド・フレンズ・ツアーの時も、この曲の演奏が始まると、会場は最高に盛り上がりますね。沢田研二で言うと、「勝手にしやがれ」みたいなもんです。(おっと、話が飛びすぎ?)  「ボクサー」みたいな、底辺の人生を表現するものから、こんな「人生を駆け上れ!」みたいなものまで、Paulの引出しの多さには圧倒されてしまいます。  プレスリーをはじめ、大勢のビッグアーティストが歌っていますよね。我がバンドも恥じらいもなく、この曲をライブでやったりします。「これは、カラオケでマイウエイを歌うようなものだ」と、抵抗あったんですけど、一番有名な曲ですし、何とか雰囲気が出せればと奮闘中です。

 

ひとりごと SIMON&GARFUNKEL  のブログより。

http://artofahill.de-blog.jp/hitorigoto/

I will lay me down  この身を投げ出しています。

母と自分のため。

毎日、大利根川に架かる橋を 渡っています。

母と私の明日のために。

ぼちぼち 大河を渡り ばばに会いに行く時間です。

感謝。

                    DSCF1442.JPG 次回予告画像

 


nice!(9)  コメント(5)  トラックバック(0) 

nice! 9

コメント 5

ikuko

明日に架ける橋、大阪ドームで聴きました。
感動しましたです。。
by ikuko (2009-12-21 11:37) 

アイ

明日に架ける橋、昔?よく聴いていました。懐かしいですね。でも、私が聴いていたのは、歌詞のないピアノのメロディーだけの曲だったので、歌詞を初めて知りました。
by アイ (2009-12-21 19:15) 

a-silk

ikuko さん。
いい体験しましたね。ロンドンに居た頃、ローリングストーンズ、S,ワンダーなど、有名なシンガーのコンサートに行きました。
彼らの曲を聴く機会はありませんでした。
by a-silk (2009-12-21 20:59) 

a-silk

アイさん。歌詞の訳は勝手に、ひとりごとさんから、拝借しました。
ひとりごとさんには失礼ですが、英詩を英詩で感じられるほうが、伝わる気がしました。
YOUを誰にするかで、いろんな 意味を含んだ、詩です。
今の私にとってのYOUはMOTHERですが。


by a-silk (2009-12-21 21:05) 

tanico

はじめまして!
先日はご訪問ありがとうございました!
仕事中にこっそり・・・なので、改めてじっくり読ませていただきたいと思います。
ほんと、同じテンプレートですね♪

私の町も、神田川が通っていて、小さい橋がいくつもあります。
息子が通う保育園のお迎えに、毎日せっせと橋を渡っていきます。
川のある風景はいいものですね。
(寒いけど)

by tanico (2009-12-24 09:43) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0